Ser nuevo en clase es casi siempre una experiencia difícil. Ajustar el entorno donde otros colegas han estado durante meses, si no años, la coexistencia es un desafío importante. Imagine esto en este desafío, agregamos el hecho de que no hablo el idioma utilizado en la escuela. Sentimiento de rareza y dificultad para adaptar la multiplicación.
Esta es una situación en la que hay niños y adolescentes que cambian. El desafío para estos estudiantes es el doble: debe adaptarse al nuevo sistema, nuevos colegas, maestros, estándares escritos y no escritos. Y tienen que hacerlo mientras aprenden un nuevo idioma.
Las escuelas tienen cada vez más diversidad de idiomas, con estudiantes recién empleados que no conocen el idioma de la enseñanza.
Competencia y adaptación del idioma en la escuela
Para los estudiantes para el recién llegado, la escuela representa su primer contacto con la compañía del nuevo país. Además, es el entorno más importante en su proceso de ajuste.
Dominar las instrucciones del idioma se refiere a la adaptación de la escuela. Por lo tanto, se crearon varios programas internacionales para apoyo lingüístico.
Modelos principales de soporte lingüístico
Hay dos enfoques para los estudiantes en Europa. Uno consiste en integrar a los estudiantes en un aula ordinaria, a veces con apoyo del idioma. El segundo consiste en encontrar estudiantes en "aulas separadas" para aprender el idioma. Este enfoque puede ser una medida temporal o a largo plazo.
Esto se considera, puede encontrar tres modelos principales: un modelo integrado, en el que los estudiantes van constantemente a una clase ordinaria; Un modelo completamente segregado, en el que los estudiantes van constantemente a un aula especial; y un modelo mixto, en el que los estudiantes pasan ciertas horas al día en un aula ordinaria y otros en un aula separada.
Varios estudios criticaron la separación de estudiantes en aulas especiales. Por ejemplo, argumentando que pueden ser exclusivos e ir en contra de los principios de la educación inclusiva.
A Lire Aussi: House and Language Language Class: Incluimos lenguaje familiar en el aula
Las aulas separadas también son criticadas en la enseñanza de idiomas. Dado que está fuera del aula ordinaria, los estudiantes tienen menos oportunidades para comunicarse con compañeros de clase que tienen un nivel más alto en el lenguaje. Además, un maestro de aula separado suele ser su única referencia de idioma.
Sin embargo, hay quienes defienden estas aulas, especialmente entre los maestros. Las aulas se consideran espacios seguros para los estudiantes. A cambio, también los consideran útiles para enseñar el idioma del idioma.
Apoyo lingüístico en un contexto bilingüe
En los países vascos, el lenguaje vasco es clases para la mayoría de los estudiantes, también para estudiantes migrantes, cuya parte importante surge del país español.
Aunque los idiomas coficienciales vascos y españoles, el primero sigue siendo un idioma minoritario, es decir, un lenguaje menos utilizado en la vida cotidiana y no es el primer idioma para la mayoría. En este contexto, se han creado diferentes programas de soporte lingüístico. Tu objetivo? Facilitar la adaptación en la escuela y el aprendizaje de los contadores vascos, entre los recién llegados.
Hay dos programas de apoyo diferentes que ayudan a los estudiantes a aprender vasco y adaptarse a la escuela:
HIPI: Creado en 2003. Año, se implementa en escuelas públicas y privadas. Acronimas corresponde al Indortze Iraqasla Hizkuntza (Programa de refuerzo de idiomas). Al principio, su propósito era proporcionar apoyo lingüístico a los estudiantes dentro del aula ordinaria. Sin embargo, también se permite el soporte fuera del aula regular.
Este manual separado tiene un límite de siete horas semanales en la escuela secundaria y cinco horas en primaria. Este programa combina ciertas horas de instrucciones separadas con otras en un grado ordinario, por lo que ingresaría a la categoría de modelos mixtos.
ESUS: Después del piloto de prueba, desde 2021. Años de las escuelas públicas que cumplen ciertas condiciones pueden solicitar que Esle (apoyo en Baska) se llame en el aula para la inmersión lingüística. Las ligas pasan las primeras dos o tres horas en Eusle Learning fue Eskora, en grupos reducidos de hasta 12 estudiantes. El resto del tiempo lo pasa a un aula ordinaria. El objetivo es que los estudiantes alcancen el nivel vasco básico (nivel A2) dentro de los 24 meses.
Al igual que el programa hippie, también ingresa a la categoría de modelos mixtos, aunque con una separación más pronunciada del programa HIPI.
Soporte del lenguaje en un contextos lingüísticos de Lesorizados
La mayor parte de la investigación de los programas de apoyo lingüístico se realizó en contextos en los que el lenguaje de las instrucciones también es más. En estos contextos, los programas que han separado a los estudiantes recibieron principalmente una crítica para la segregación de los estudiantes y no favorecen la adaptación escolar.
Nuestro estudio reciente en Baska sugiere que en los contextos donde el lenguaje del lenguaje del lenguaje de las minorías, los programas de separación parcial pueden ser una estrategia para favorecer la jurisdicción del idioma por los dispositivos de los estudiantes. Lo que notamos en el estudio, realizó cuestionarios, si los estudiantes de ESSA, que reciben varias horas de apoyo, fuera del aula ordinaria, tienen una mejor competencia costera en Baska de los estudiantes hippy. Sin embargo, no hay diferencia en la escuela en la escuela.
Teniendo en cuenta que en el país vasco que el número de recién llegados que no hablan con vasco sigue aumentando, es esencial que el soporte del idioma proporcionemos eficientemente y aprende la adaptación y adaptación escolar de Vasco y Escolar.
Aunque nuestra investigación es muy preliminar y no debe extraer las conclusiones sobre la eficiencia de ambos programas en varios contextos sociolingüísticos (ya sea minorizador o no) para comprender el papel en la adquisición de la enseñanza y la adaptación de las escuelas y adaptaciones de las escuelas y adaptaciones.
0 Comentarios