Las consecuencias de Hamas 7, 2023. Octubre, el ataque y la guerra israelí en Gaza se llevaron las zonas del conflicto muy por encima de las zonas.
En los Estados Unidos, por ejemplo, el creciente número de personas, incluidos algunos grupos judíos, afirma que los líderes políticos explotan las preocupaciones por el antisemitismo por sus objetivos políticos, desde disparar a la libertad académica para deportar a los activistas pro-palestinos.
La discusión de la guerra en Gaza también son sentimientos en Alemania, donde las preocupaciones sobre el creciente antisemitismo por las críticas de algunas comunidades musulmanas. El Holocausto conquista las discusiones de Israel, con muchas afirmaciones de que el sentimiento de culpa histórica del país ha criticado por completo la política israelí.
Después de la reunificación del país a principios de la década de 1990, alrededor de 200,000 judíos de Europa del Este y la antigua Unión Soviética llegaron a Alemania. En los últimos años, las olas predominantemente refugiados musulmanes de Medio Oriente ingresaron al espacio ya tenían una gran población de inmigrantes turcos y sus descendientes. Sin embargo, muchos alemanes se oponen a estas políticas de inmigración abierta, con un orden generalizado contra los migrantes musulmanes.
En las últimas décadas, algunos migrantes alemanes y sus hijos, algunos judíos y algunos musulmanes, usaron ficción para explorar su identidad y estas preguntas en disputa de nuevas maneras, desafiando las narrativas simples. Como científico de la literatura alemana y los estudios judíos, estudié que la literatura crea nuevos espacios para que los lectores investiguen las similitudes entre sus experiencias, solidaridades de construcción fuera de los estereotipos.
'El hijo pródigo'
Muchos escritores judíos jóvenes de hoy nacieron en la antigua Unión Soviética y llegaron a Alemania con los padres como parte del programa "cuota". Iniciado a principios de la década de 1990, este programa llamado migrantes judíos en un alemán recién asignado, destinado a demostrar que el país se responsabilizó por los crímenes del pasado. El más nuevo se movió "Widergutmachungsjuden", "Judios de Mak-Alecno-Again", invitando a los alemanes al deseo de Aton.
Uno de ellos era Olga Grujasnova. Nacido en 1984. Grujasnova vino de Azerbaiyán a los 11 años a los 11 años. Ella escribió en la novela del Holocausto, porque en la novela en 2012. "A todos los rusos les gustan los árboles" todos los rusos ", dijo en la entrevista en 2018. Años que todos sus libros eran" libros judíos ".

Olga Grajasnova durante el Festival Internacional de Edimburgo 22. Agosto de 2019 en Escocia. Roberto Ricciuti / Getty Images
Su libro 2021. "Der Vullorene Sohn", "Producal Son", es un recuerdo ecológico del Holocausto, pero en la novela histórica colocada en Rusia siglo XIX.
El protagonista Jamaluddin, el nombre proviene de la palabra árabe para "belleza vera", nació en la región de la región caucásica de Daguestán, así como el hijo de un poderoso imán musulmán. Para negociar un acuerdo de paz, el niño se da como Rusia hostal, donde crece en la Corte Cristiana Ortodoxa de Zar. Aunque inicialmente tratado como un extraño, Jamaluddin asimila y se convierte en un oficial superior, una vida que termina cuando debe regresar a Daguestán. Pero también allí, ahora se siente sin hogar, considerado duda como extranjero.
"Prodigl Son" se ocupa de la secuestro, la deportación, la errante exiliada y constante. El destino de Jamaluddin fue moldeado por el autoritarismo, la represión, la guerra y la discriminación, temas conocidos en la literatura del Holocausto, aunque aquí llegaron a los niños musulmanes en el otro momento y lugar.
Altos tiempos, la novela menciona a las comunidades judías y su propio sufrimiento debajo del emperador. A medida que los niños judíos se ven obligados a saludar desde las aldeas remotas en San Petersburgo, Jamaluddin está "enojado y tímido" con sus colegas. Pero la autocompasión, inundada de recuerdos en su partida de casa, también comienza.
Esta escena muestra la realidad histórica dentro del zar Nicholas y, que gobernó de 1825-1855: los chicos judíos rusos son reclutados, a veces secuestrados, para servir en el ejército. Para la audiencia moderna, la descripción también puede evocar las marchas de la muerte de los prisioneros judíos durante los Shoa, la expresión hebrea para el Holocausto. Varios momentos adicionales en el libro conectan las experiencias de Jamaluddin con imágenes de vuelo y expulsión judía.
Nuevas conversaciones
El destino de Jamaluddin como extraño entre culturas también puede hacer que la experiencia y la emoción de los migrantes en mente. En 2022. Año, una cuarta parte de los alemanes también eran migrantes o tenían un padre que no nació en Alemania. El grupo minoritario más grande nació alemanes musulmanes de origen turco, que todavía son discriminados rutinariamente.
Mientras tanto, el antisemitismo se impregna, pero menos obvio. La relación entre los alemanes con los judíos ha estado dominada durante mucho tiempo por el silencio y la culpa, y los propios judíos fueron en su mayoría invisibles hasta el final de la Guerra Fría, cuando recogió migraciones judías de antiguos países soviéticos. Mi libro 2015 "Incapacidad del amor" describe cómo el principal criminal y vergüenza con derechos de autor sobre el pasado de los nazis cayó en el antisemitismo filosico: presentación externa del arrepentimiento para el Holocausto y las políticas públicas que supuestamente aceptaban judíos.
Muchos ejemplos de nueva literatura alemana muestran a los judíos modernos y personajes musulmanes con identidades complejas, protagonistas que no son vistos como simplemente judíos, musulmanes o pertenecen a una sola cultura, impulsados a los estereotipos reductivos.
Por ejemplo, la novela de la novela Kat Kaufmann "Superposisition" cuenta la historia del joven, popular y carismático judío ruso que vive en Berlín como pianista de jazz. Su interés amoroso es Timur, el hombre de Europa del Este con un nombre típico musulmán. Cuando él piensa en él y en el futuro hijo de Timour, ella le imagina que crezca con un lujo para encubrir de donde es, para definir su identidad como él quiere, a diferencia de las generaciones anteriores.

Vriter Fatma Aidemir habla en Colonia, Alemania, 21 de marzo de 2022. Años. Oliver Berg / Image Alliance a través de imágenes getti
Las historias sobre los pantalones como Dmitry Capitelman, Lena Gorelik, Marina Frank y Dana Vovinckel también muestran momentos de vínculo entre judíos y otros alemanes, o entre judíos y musulmanes.
Los escritores turcos y / o musulmanes como Fatma Aidemir y Nazlı Koca, que ahora viven en Estados Unidos, escriben en inglés, cuentan historias similares de personajes jóvenes mientras navegan por la cultura de Alemania como individuos marginados. A menudo muestran a las mujeres jóvenes que luchan para armonizar su cultura de origen con las expectativas sociales alemanas y la xenofobia hoy.
"Quería examinar la idea de que todos tenemos una sola identidad y eso es todo", dijo Aidemir en una ubicación literaria K24 en su novela "Ellbogen", cuyo protagonista está en Turquía, el hogar original de su familia. "Creo que las cosas son más complejas, más fluidas de lo que la mayoría de nosotros queremos que creamos".
Esta generación más joven de escritores judíos y musulmanes alemanes remodeló las discusiones arraigadas, mostrando personajes cuyas identidades son multidimensionales y más abiertas que el pasado agobiado o cubierto en la petición. Los jóvenes de hoy crean espacios nuevos y valientes para la conversación y la empatía.
0 Comentarios