En estos días, la historia de Santa Terša de Jesús, el escritor místico español del siglo XVI. Su tumba, en Salamanca Alba de Tormes, donde murió, se abrió para revelar sus restos. Los expertos forenses han renovado sus fracciones de su cráneo y un estudio sobre enfermedades que también sufrieron; Entre otras cosas, los enfoques sobrecargados en el sitio de insertar un músculo de los dedos flexible profundo, lo que podría causar su hábito constante de escritura.
De hecho: Santa escribió mucho, no solo sus numerosas obras, sino también miles de cartas. A veces, especialmente hacia el final de su vida, su enfermedad se vio obligada a dictar a otras personas, por lo que se excretó en los misioneros. La razón por la cual generalmente se dan los dolores de cabeza:
"Ahí está mi cabeza que no puedo escribir de mi brazo que no puedo escribir en tu paternidad tanto como me encantaría" (el padre del padre Jerome Gracia, 4 de octubre de 1580).
"Yo, gloria con Dios, estoy en mejora, aunque estoy delgada y estoy muy chocando, y eso no va de mi mano", Don Pedro de Casademonte, 6 de mayo de 1580).
Sin embargo, en una ocasión, creemos que se queja de su brazo y su mano:
"Parece que me mantengo curado, aunque, con problemas, puedes entender un poco si es completamente; la mano estaba bien y la mano que puedo levantar el Jeronimu Gracian, 7. Mayo de 1578. Años).
Sus documentos fueron muy leídos antes de su muerte, 1582. Años en numerosas copias escritas a mano que se hicieron. Y poco tiempo después de morir, Frai Luis de Leon se le ordena prepararlos para la impresión; La edición apareció en 1588. años, pero aunque Frai Luis dice que las palabras de Teresa de Jesús se reducen, la verdad es que se modifican diferentes aspectos, especialmente la ortografía y algunos casos de fonética. ¿Porque?
Sin entrenamiento de ortografía

Teresa de Jesús Sra. Isabel Osorio. Biblioteca Nacional de España
Algunas características del lenguaje de Santa Santa Teresa lo distinguieron de la forma en que escribieron y hablaron con una mejor capacitación escolar, como Frai Luis y cómo se presentaron los trabajos impresos.
En la investigación de la escritura 16 y el siglo 17, a veces se decía que no había continuidad en la forma en que se escribían las palabras, incluso si había un "caos gráfico". Sin embargo, es cierto que ha habido algunas tendencias profundas róticas de las personas educadas de Teresa de Jesús, así como muchas otras mujeres (y hombres con peores formaciones), no respetaron. Veamos esto en sus cartas, donde vemos su escritura rápida y segura, a primera vista para leer, sin punto o coma (use barras como resultado), párrafos o letras mayúsculas.
Corrección de santos para publicar
Among Other Very Characteristic Features of the writing of Santa Timesa Who are not found in Cultured Men of His Time or, They are not use X (He does not washable, but said) and that he uses g with soft andj value with strong value (he does Not Write Guide, Aguilas, Virgin or Angel, AGILA, Virjen, Virjen, Virgin, Virjen, Olgado, Ablj, Olgado, Ablj, While Cult Cult Never Eliminated It If It has come from Latin Initial (así como pan, discurso, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla, habla).
Por otro lado, Santa Teresa usa la letra V para palabras que tenían un intervocólico B: Prosver, Escrivir, etc. Era normal en ese momento y se realizaba desde la Edad Media y no se transformaba cuando sus obras estaban preparadas para la casa de impresión.
Una lirio aussi: lea teresa de Jesús en cómic
Otras características encontradas al escribir Teresa de Jesús, como Funkue (en lugar de "aunque"), también se corrigen de la primera edición. Los problemas actuales difieren en su grado de modificación de escritura, aunque todas las características sorprendentes de su ortografía que citamos en absoluto.
También parece característico de la frecuencia de Santa Teresa con la que las cremalleras vocales (de Ore Oaua) en términos de confiabilidad, perforación, teezes o metros; La palabra, muy común, historia; o su uso de la naida, entre otros. La tendencia cultivada y de impresión era usar E ("reconocimiento", "perfecto"), como se puede ver en su trabajo, llamado en la versión impresa a la perfección (cuando Santa Teresa, en sus cartas, escribe perficidad).
La mujer no se cultiva, pero no responde.
¿Eso significa que Santa Teresa estaba un poco culturada? ¿Cómo podemos encontrar su escritura? Bueno, ni menos de lo que dijo, en ese momento, escribió como mujer en su clase y su ocupación que escribió. Religiosos, especialmente si ocupaban acusaciones de desviaciones, como anteriores o abades, escribieron continuamente, y en muchos de ellos vemos un uso similar.
El trabajo de Santa Terese tuvo un gran impacto en los siglos posteriores y no es extraño que una de las tres mujeres (tres hermanas), cuyos actos figuran en el diccionario del gobierno. En este vocabulario, se enumeran el primer trabajo de RAE, ejemplos de uso de palabras de documentos relevantes de literatura española y Santa Teresa, con 599 ejemplos.
Una lirio aussi: cuando hombres y mujeres no escribieron lo mismo
No solo son: dado que las palabras recopiladas en el diccionario (publicadas entre 1726 y 1739), en vista de aquellos que aparecieron en las obras como una "autoridad", muchas expresiones entraron en el diccionario, porque estaban en Santa Teresa.
Entre las palabras, las citas ilustradas de Teresa de Jesús están bastante comparadas con la religión ("bendecida", "ligeramente", "bendición") o pensamiento ("deberes", "cruz", "curiosidad"), pero también vida material ("enlace"). Hay mucho deterioro: "Capuchillo", "Incarceadito", "Frailecico", "Centellica", "Devocioncita" ... En algunos de estos casos, la única reunión recolectada proviene de los escritos Santa Terese.
Santa Teresa en el diccionario actual
Pero no termina allí, en el diccionario de la Autoridad, porque este vocabulario es la base del diccionario actual de la Royal Spanish Academy: 1780. años, para reducir su tamaño, se conservan, pero se conserva la selección de palabras definidas y su definición. Un poco, en diferentes ediciones desde entonces hasta hoy, Lemi (palabras recopiladas) se modificó, recopila nuevas palabras y eliminan otras. Por ejemplo, aparece una gran cantidad de reducciones de Tersey en relación en 1869. Años.
Sin embargo, todavía hay algunas palabras ilustradas originalmente con citas de Santa Teresa en el diccionario español, por ejemplo, ya sea en su trabajo: "Transformando", "Enrragless" o "Car", por ejemplo. Estas palabras se marcaron en la edición actual de los diccionarios como pequeños, y "Entix-Transformation", porque es en una autoridad tan importante, porque es uno de los diccionarios tener Santa Teresa, porque uno de los diccionarios del partido fue para la helada de Teresa es hacerlo juntos.
Coche, herencia Santa Terese
"Car" es una de las palabras celebradas en el diccionario actual y que proviene del diccionario del gobierno, donde solo se trata de ejemplos con las citas de los santos. De esta palabra, el crecimiento de las autoridades se da como una reunión en esta forma de perfección (o perfección o representación):
"... donde también tenía la intención de mantener esta regla de dama y emperador, con la perfección que comenzó".
Otras palabras, como "cansado" o "fontecica", han desaparecido del diccionario académico en los últimos años.
Santa Teresa, una mujer llena de fe y energía, sabía cómo usar su increíble capacidad para comunicarse, convencer y mantenerse en contacto con una gran cantidad de personas durante su vida y crear obras sin leer. Su forma de escribir con o sin frijoles, sin zeta o ecuación, era mucho menos importante que su capacidad para hacerlo. Reconoció el valor de la comunicación escrita y siempre insistió en que su orden religiosa sabía cómo leer y escribir. Pero es muy interesante verificar que su uso del lenguaje, excelente, también ancle en su educación y socialización como mujer en España XVI.
0 Comentarios